serebro: (glaz)
[personal profile] serebro
Вот смотрю я почему-то этот сериал Reign - нет, не знаю почему, не в силах ответить себе на этот вопрос. Да, приступы беспомощного ржача были во второй и третьей сериях - когда там такая Мария Стюарт в юбочке выше колена, с голыми плечами и распущенными по воттакенному декольте локонами, рассекает на лошадке наедине с португальским бастардом, который обещает на ней жаницца под ближайшим кустом, а Франциск, весь такой дуся, сражается с папой на шпагах, потому что папа его не понимает и не берет в расчет его сердечные соображения при выстраивании государственной политики... А этот хлыщ коварный английский посол (и тоже душка, душка, сердцеед)! А эти кровожадные друиды в тайной связи с Дианой де Пуатье! А это... ладно, перечислять можно долго, невыносимо всё это, ежели пытаться относиться "как по правде" - в качестве исторического сериала это рвёт моск на части, причем половина обрывков моска ржот, половина рыдает.
Хотя если из соображений безопасности моск отключить, и вообще забыть напрочь, что это что-то про историю, то такой вариант "Элен и ребята" вполне забавен. Расставляем декорации - вот тут у нас типа замок, это типа юная королева, это типа наследный прынц, это типа его маменька с папенькой, и мы тут типа хотим поговорить про любовь в сложных обстоятельствах... Если согласиться со всеми этими "типа" и смотреть Reign сугубо как молодежную сказочку - тооо можно ее смотреть и даже восхищаться, какие там интересные платьюшки и хорошенькие мальчики.

Но всё равно остается некое неприятное послевкусие. Вот всё равно. И уже было такое недавно. Думала-думала, чо-откуда, и тут поняла - это когда "Ястреб халифа" хваленый этот ваш пыталась читать. Вот такое же точно чувство. Вроде очень всё красивенько, миленько выписано, декорации интересные расставлены, антураж дорогой, все дела.
Но эти декорации, эти костюмы, которые предлагается принимать на веру как принадлежащие определенному народу и определенной эпохе - это костюмы и декорации, сделанные современным костюмером исходя из нынешних понятий о том, что будет интересно современному зрителю. А ментальность у героев совсем другая - не характерная ни для того народа, ни для того времени. И если иметь определенное представление об особенностях эпохи и народа, признаки которых задекларированы, и к этому представлению обращаться - то начинает корчить. И как в Reign современные америкосы предлагают поверить, что они средневековые европейцы, так и в "Ястребе халифа" европейские и даже русские люди зачем-то переодеты в восточные халаты и поставлены в красивенький восточный антураж без замены способа мышления.

И вот в случае с Reign я почему-то возвращаюсь жрать этот кактус. Не знаю почему. То ли на Франциска запала, то ли на Генриха, то ли на обоих сразу - не могу понять. А может, сорок минут раз в неделю как раз терпимая порция, типа сыра с плесенью - воняет ужасно, зато вкус интересный, на сырной тарелке отлично идет.
Вот с "Ястребом халифа" так не получилось. Книжку раз в неделю по сорок минут читать как-то не будешь, а в большом количестве вышел передоз: попыталась и не шмогла.

Date: 2013-11-09 06:47 pm (UTC)
From: [identity profile] boris-ryzhankov.livejournal.com
Как говорил Остап Кисе Воробьянинову на спектакле: "Вы неподатливы к творческому эксперименту" Кстати, о Марии Стюарт как о героине постановок с энтим самым творческим экспериментом. Я был свидетелем одной из сцен, развернувшейся в стенах Театра Украинской драмы. Разговор Марии с дипкурьером:
"Як ви дiбралися, без пригод?"
"Та то був цiлий детектив!.."
Будьте снисходительны, а потом оно само будет в кайф.

Date: 2013-11-09 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] serebro.livejournal.com
Прелэстно, прелэстно :))

Date: 2013-11-14 10:19 am (UTC)
From: [identity profile] yulgal.livejournal.com
Настолько разные отзывы слышу, что "Ястреба" даже читать боюсь.:)

Date: 2013-11-14 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] serebro.livejournal.com
Я понимаю, почему кому-то нравится. Говорю же, красивенько, не без чувства слога, сётакоэ.
Но у меня так уж получилось, что перед "Ястребом" прочитала подряд несколько книг об арабском позднем средневековье ихних же арабских авторов; почему его и начала читать - думала, обеспечу плавный переход как бы унутре той же среды.
ХААА.
Понимаешь, это именно то, что называется "развесистая клюква". У восточных людей в общем и целом не та культура и не тот образ действий, который прописан в "Ястребе халифа". Это, ну... какой-то Толкин, где на Арагорна надели казаганд и сунули в руки кривую саблю, а Гэндальфа переодели в халат с чалмой, после чего обозвали их Маликом и Мудрецом Хасаном - и оставили в неприкосновенности всю канву повествования.
Есть особенности культуры и поведенческие особенности, которые на Востоке сильно отличаются от Запада. В "Ястребе халифа" мы имеем просто антураж. И меня этот диссонанс, когда Гэндальф заявляет "Можете впредь звать меня Мудрецом Хасаном" так корёжит, что вот никак.
Page generated Jul. 12th, 2025 05:11 am
Powered by Dreamwidth Studios